Дать в займы — занимать =

Тема










[0]
Занимать = давать или брать в долг?
[new]

malinxi
21 авг 05, 16:55
Ответить | Ответить с цитированием

В Москве занимать деньги означает брать в долг («я занял у него сто рублей»). В книге, автор которой, судя по всему, из Украины или с юга России, встретилась фраза: «Мы с тобой давно знакомы — займи десяточку» в смысле «дай в долг десяточку». Спрошенные мной друзья сказали, что так говорят в Харькове и на юге, а многие сказали, что это никакой не диалект, а просторечие.
А что на этот счет думаете вы?








[1]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

hush
21 авг 05, 17:01
Ответить | Ответить с цитированием

Слышала такое выражение и в СПб от коренных жителей.
С грамоты. ru

ЗАНИМАТЬ2 несов. перех.
1. Брать взаймы.
2. разг. -сниж. Давать взаймы








[2]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]


21 авг 05, 20:29
Ответить | Ответить с цитированием

Вообще-то всякому мнению доверять надо с оглядкой. Приведенная вами цитата — из словаря Ефремовой. Нравится — ориентируйтесь на нее.
БТС дает только «Взять на время, взаймы»
ОШ — только «Взять взаймы»
Любопытнее всего у Ушакова:
ЗАНИМ’АТЬ ‹…› 1. Брать взаймы. Денег не хватает: приходится постоянно занимать. Он у многих занимал деньги. 2. ‹…› Давать кому-нибудь взаймы (обл., •неправ.). И всё оттого, что не задаю обедов и не занимаю им денег. Ггль.
«Ггль» — это Н. В. Гоголь, фигура почтенная.
Я думаю, что для большинства жителей Москвы и Петербурга второе значение по-прежнему «неправ. «, потому-то мы его и не видим его ни в питерском словаре, ни в московском.
А прогрессивная москвичка Ефремова вправе иметь свою точку зрения, и любой человек вправе к ней присоединиться.

Однако любопытно, что на самом деле стоит за «обл. «. В некоторых городах трудно найти людей, которых коробит приведенная уважаемой китаянкой фраза.
Давайте попробуем составить список таких городов. Только тут надо быть очень осторожным, и довод «я целую неделю пробыл в Ростове, поэтому точно знаю» не годится. Давайте писать о своих городах.








[3]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

G L
21 авг 05, 20:32
Ответить | Ответить с цитированием

поскольку коренного населения в Москве вообще мало, то ничего удивительного в таком употреблении нет

я слышал такое от первопоколенных москвичей, а до этого -только от Волгограда








[3]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

sascha
21 авг 05, 21:21
Ответить | Ответить с цитированием

Я слышал такое, но не от москвичей и не в Москве. Поначалу было странновато, но непонимания не возникало, т. к. из контекста всегда ясно что конкретно имеется в виду.








[3]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Pedant
22 авг 05, 00:14
Ответить | Ответить с цитированием

Ты не мог бы мне занять пару сотен?

Для моего навостренного в Пятигорске уха это звучит абсолютно нормально. «Одолжить» и «дать взаймы» мы подростками, пожалуй, и не употребляли. Впрочем, и с языковой точки зрения в таким «конверсивном» значении нет ничего необычного.








[4]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

oconnor
18 май 06, 13:09
Ответить | Ответить с цитированием

так не надо говорить ни «одолжить», ни «дать взаймы».. . просто поменяйте управление глагола и будет нормативный русский язык: «можно занять у тебя пару сотен?».. . глагол тот же, фраза ничуть не пафоснее, если хочется еще более запанибратски, то я вообще говорю «дай пару сотен до понедельника»








[5]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Pedant
18 май 06, 13:31
Ответить | Ответить с цитированием

Мы же здесь обсуждаем не оптимальные способы что-то сказать, а практически используемые. А Ваша указание на «нормативный русский язык» на региональном форуме нужно употреблять с большой осторожностью.
А я лично денег стараюсь не занимать (смайлик).








[1]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Кольян
21 авг 05, 22:23
Ответить | Ответить с цитированием

В Ростове фраза типа «займи мне стольник до выходных» звучит совершенно нормально.








[1]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Engelchenn
28 авг 05, 18:43
Ответить | Ответить с цитированием

Вот это да! Я всю жизнь думала, что отличие только в управлении:
занять У К-Л — взять денег
занять К-Л (дат.) — дать денег
всё мое окружение употребляет именно это слово. «Одолжи» в разговоре имеет несколько шутливый оттенок. «дай взаймы» вообще на канцелярит похоже. Для моего уха 🙂








[2]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Engelchenn
28 авг 05, 18:44
Ответить | Ответить с цитированием

Григорий
если это южное наречие, то Восточня Сибирь тоже, очевидно, на юге находится 🙂








[3]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Constans
28 авг 05, 21:27
Ответить | Ответить с цитированием

На Рязанщине, нередко замать.
Я в долах редкъ каму даю замать (Я в долг редко кому даю).








[4]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Constans
28 авг 05, 21:30
Ответить | Ответить с цитированием


На Рязанщине, нередко замать.
Я в долах редкъ каму даю замать (Я в долг редко кому даю).
Только не подумайте, что в долах — это ‘в долларах’.








[4]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Lingvисты
28 авг 05, 21:49
Ответить | Ответить с цитированием

Уважаемый Constans,

мы с пониманием относимся к Вашему публикаторскому пафосу, но разделить его не готовы. В словарь «Языки русских городов» Ваши данные включать нельзя. Исследование сельских исчезающих говоров — весьма достойная задача, но не наша.








[5]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Constans
28 авг 05, 22:02
Ответить | Ответить с цитированием

[4] Re: Занимать = давать или брать в долг? [new]
Lingvисты сегодня, 21:49
Уважаемый Constans,

мы с пониманием относимся к Вашему публикаторскому пафосу, но разделить его не готовы. В словарь «Языки русских городов» Ваши данные включать нельзя. Исследование сельских исчезающих говоров — весьма достойная задача, но не наша.

Не менее мной уважаемые Lingvисты!
Ещё раз напоминаю Вам, что такие формы мной собраны от жителей г. Рязани (560 тыс. жителей) и в районных центрах — ГОРОДАХ Спасск-Рязанский (более 20 тыс. жителей) и Шацк (более 50 тыс. жителей).
Сёлами или деревеньками вышеуказанные старинные города можно назвать, если быть убеждённым в том, что всё за МКАДом — суть деревня.








[6]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Constans
28 авг 05, 22:06
Ответить | Ответить с цитированием

Также могу привести сведения о том, когда города Спасск и Шацк Рязанской области получили статус городов (кстати, даже не в XX веке).
Если, конечно, Вам это интересно.








[6]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Lingvисты
28 авг 05, 23:41
Ответить | Ответить с цитированием

Я в долах редкъ каму даю замать.

Мы не можем изучать явления, существующие исключительно в сфере устной речи. Подозреваем, что носители этого диалекта вряд ли владеют письмом (или пишут на литературном русском языке, ограничивая сферу употребление диалекта фольклорными праздниками).

Мы исследуем региональные лексические различия в современном русском языке. Это специфические слова, региональные оттенки значений, особенности управления, принципиально встраиваемые в тот русский язык, которому учат в школе. Давайте считать это необходимым условием для внесения предложений о включении чего-либо в наш словарь.

Возможно, эта программа кажется Вам слишком узкой. Но мы открыли этот форум для получения информации определенного типа. Для этого требуется, чтобы участники обсуждений проявили солидарность с этой задачей, иначе в дискуссиях не будет никакого толку.








[7]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Constans
29 авг 05, 00:03
Ответить | Ответить с цитированием

[6] Re: Занимать = давать или брать в долг?
Lingvисты сегодня, 23:41
Я в долах редкъ каму даю замать.

Мы не можем изучать явления, существующие исключительно в сфере устной речи. Подозреваем, что носители этого диалекта вряд ли владеют письмом (или пишут на литературном русском языке, ограничивая сферу употребление диалекта фольклорными праздниками).

Жаль.. . И очень жаль.. .
На мой взгляд, устная форма (пусть!) речи малых (и не очень малых) городов тоже заслуживает особого внимания. Причём, эта форма далеко невсегда ограничивается лишь фольклором. Даже среди представителей интеллигенции данная форма употербима. Пусть даже в качестве фарса.








[1]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]


4 янв 06, 17:46
Ответить | Ответить с цитированием

Читаю авторитетное издание Грибоедова (Грибоедов А. С. Сочинения / Подгот. текста, предисл. и коммент. В. Орлова. — М.; Л.: Гослитиздат, 1959. — XXIV, 782 с.), где есть «Словарь иноязычных и устаревших слов». Сказано:
«Должник — в грибоедовское время это слово обозначало не только того, кто должен деньги, но и того, кто одолжил их (кредитора)».

Оказывается, это к знаменитому монологу «А судьи кто?.. . «:

Где, укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы?
‹… … …›
Или вон тот еще, который для затей
На крепостной балет согнал на многих фурах
От матерей, отцов отторженных детей?!
Сам погружен умом в Зефирах и в Амурах,
Заставил всю Москву дивиться их красе!
Но должников не согласил к отсрочке:
Амуры и Зефиры все
Распроданы поодиночке!!!

Читал это неоднократно, как казалось, внимательно. Но не отложилось.








[2]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]


18 май 06, 00:16
Ответить | Ответить с цитированием

Узнал я тут занимательнейший факт, подтверждающий полную нормативность двусмысленности глагола занять для Краснодара. Одна аспирантка, закончившая Кубанский университет, сказала:
«Нас так и английскому учили: русскому глаголу занимать в зависимости от смысла соответствует либо lend, либо borrow».








[3]
Re: Занимать = давать или брать в долг?
[new]

Sandy
18 май 06, 11:13
Ответить | Ответить с цитированием

Что интересно: если «заимствовать» или «позаимствовать», то непременно У КОГО-ТО, а вовсе не КОМУ-ТО.




Тема на нескольких страницах: 1 2 [все]